Это тоже норм, только ему ж много лет уже
Поговорим про украинское кино ?
- kreativ
- Легенда Форуму
- Повідомлень: 19304
- З нами з: 25 серпня 2013, 22:42
- Дякував (ла): 636 разів
- Подякували: 1768 разів
- Контактна інформація:
- svetliachok007
- Поважний користувач
- Повідомлень: 2757
- З нами з: 25 листопада 2012, 15:02
- Дякував (ла): 654 рази
- Подякували: 220 разів
Re: Поговорим про украинское кино ?
Хорошая тема. Посмотрю то, что обговаривается. Смотрела "Свингеров" - развлекательное легкое кинцо. Понравилось. Киборги тоже понравились, хотя ветераны говорят, что там много вымысла.
Ступку всегда обожала. Классный актер.
А мини-сериал "Мотыльки" навсегда укрепил мою веру в то, что в нашей стране есть ресурсы для хорошего кинематографа.
Ступку всегда обожала. Классный актер.
А мини-сериал "Мотыльки" навсегда укрепил мою веру в то, что в нашей стране есть ресурсы для хорошего кинематографа.
Что наша жизнь - ЛЮБОВЬ!!!
- zepellin
- Експерт
- Повідомлень: 6179
- З нами з: 26 листопада 2012, 03:48
- Дякував (ла): 375 разів
- Подякували: 791 раз
Re: Поговорим про украинское кино ?
Недавно посмотрел "свингеры". Скажем так, не очень. Вот совсем не очень, даже с Поляковой.
"Женитьба в новый год" - вчера показали. Очередная Золушка. О повышении культуры говорит тот факт, что одного из главных героев представляли исключительно, как "миллионер". Повышают, так сказать планку образовательного уровня)).
"Орел и решку" смотрел с удовольствием. Раньше. Сегодня было в переводе на украинский, то ли голос не тот, то ли интонации, в общем жесть, смотреть стало тяжко. Так же как и "еврочекин" - до перевода всё было гораздо интереснее.
Передачи высокого качества, произведенные у нас и это очень круто. Но, изза некоторых законов я, например их смотреть уже не буду. И думаю, что не я один. И не потому что перевели, а потому что сделали это некачественно, и потому что знаю, как звучат настоящие голоса.
"Женитьба в новый год" - вчера показали. Очередная Золушка. О повышении культуры говорит тот факт, что одного из главных героев представляли исключительно, как "миллионер". Повышают, так сказать планку образовательного уровня)).
"Орел и решку" смотрел с удовольствием. Раньше. Сегодня было в переводе на украинский, то ли голос не тот, то ли интонации, в общем жесть, смотреть стало тяжко. Так же как и "еврочекин" - до перевода всё было гораздо интереснее.
Передачи высокого качества, произведенные у нас и это очень круто. Но, изза некоторых законов я, например их смотреть уже не буду. И думаю, что не я один. И не потому что перевели, а потому что сделали это некачественно, и потому что знаю, как звучат настоящие голоса.
Свобода не в том, чтобы делать то, что хочешь, а в том, чтобы не делать того, чего не хочешь.

-
blonker
- Активіст
- Повідомлень: 264
- З нами з: 27 листопада 2012, 11:07
- Дякував (ла): 24 рази
- Подякували: 22 рази
Re: Поговорим про украинское кино ?
Добре те, що паралельно з українським кіномистецтвом розвивається і український переклад зарубіжних фільмів
Кому цікаво, ось ресурс де можна переглянути фільми на українській мові:
https://uafilm.tv/films/
Кому цікаво, ось ресурс де можна переглянути фільми на українській мові:
https://uafilm.tv/films/
- bandera77
- Поважний користувач
- Повідомлень: 3678
- З нами з: 25 листопада 2012, 13:42
- Звідки: місто-герой Чернівці
- Дякував (ла): 80 разів
- Подякували: 39 разів
Re: Поговорим про украинское кино ?
Так, а що від того змінюється? Навпаки, в ті часи зняти і важче і проблемніше...
Бог там, де всім добре.....
- kreativ
- Легенда Форуму
- Повідомлень: 19304
- З нами з: 25 серпня 2013, 22:42
- Дякував (ла): 636 разів
- Подякували: 1768 разів
- Контактна інформація:
Re: Поговорим про украинское кино ?
ну если на то пошло - вот один из моих любимых украинских фильмов
- KVadik
- Доцент
- Повідомлень: 9865
- З нами з: 03 травня 2013, 10:35
- Дякував (ла): 1068 разів
- Подякували: 1466 разів
- Контактна інформація: